日本語には「懐が寂しい」、「先立つものがない」、「首が回らない」など、お金がないことに関する表現がありますが、英語にも色々表現の仕方があるようです。“Bread and Butter”, “Bring Home the Bacon”, “Money Doesn’t Grow on Trees”, “Penny-Pincher”など。皆さんはご存知でしたか?

以下のQ1~Q5はDMM英会話のデイリーニュースからの引用です。次ページに回答A1~A5の添削例を載せています。

These Money Expressions Won’t ‘Break the Bank’(記事リンク)

Exercise 4: Discussionの回答例です

Q1. Which of the expressions from the article did you find interesting? Why? 
この記事に出てきた言い回しの中で、どれが一番興味深かったですか。なぜですか。

A1. “Bring Home the Bacon” is most interesting for me. Because bacon is not as popular as Japanese people eat it every day.

Q2. What would you spend your money on if it grew on trees? Please explain your answer. 
金の生る木があったなら、あなたはそのお金を何に使いますか。あなたの答えを説明してください。

A2. I would want to travel around the world on luxury cruise ship.

Q3. Do you know anyone who’s a penny-pincher? If so, please describe them. 
Penny-pincherである人を誰か知っていますか。知っているなら、その人について説明してください。

A3. I think one of the most famous penny-pincher is Mr. Kasuga, of the Japanese popular comedy duo Audry. He has a lot of money now, but he is still living in the apartment where her lived before he became rich.

Q4. What was the last thing you bought that made you happy? Please share your experience.
あなたが最後に買った、あなたをとても幸せにしてくれたものは何でしたか。あなたの経験を教えてください。

A4. I bough my bicycle to commute. It has made me very convenient because I commuted on foot before buying it and it reduced my commuting time by 20 minutes.

Q5. Have you ever bought something you wish you hadn’t? If so, please share your story.
買わなければ良かったと思うものを何か買ったことがありますか。あれば、あなたの経験を教えてください。

A5. I bought my own car. But, I don’t use it for my commute and I don’t use it much on holidays. (Revised)

A1~A5の添削結果は、次のページへ

1 2